PARTAGER

SHAFAQNA – Quelques hadiths de l’Imam Ali (a.s.), sélectionnés par l’la rédaction de SHAFAQNA, trduit par Mohammad Réza Zakéri Harandi.

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

عِظَمُ الْخالِقِ عِنْدَكَ يُصَغِّرُ الْمَخْلُوقَ في عَيْنِكَ

نهج البلاغة / الكلمات القصار / 129

L’E’mir des croyants , les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Si tu conçois la grandeur de Dieu, aucune créature ne te semblera grande.

Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°129

 

 

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

طُوبى لِمَنْ أَخْلَصَ لِلّهِ عَمَلَهُ وَعِلْمَهُ وَحُبَّهُ وَبُغْضَهُ وَأَخْذَهُ وَتَرْكَهُ وَكَلامَهُ وَصَمْتَهُ وَفِعْلَهُ وَقَوْلَهُ.

بحار الانوار / 77 / 289

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Heureux celui dont la science et les actes, l’amour et la haine, l’abandon et la démarche, le silence et la parole, les agissements et les propos, sont tout simplement pour Dieu.

Bihâr ul-Anwâr/vol.77/p.289

 

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

نِعْمَ صارِفُ الشَّهَواتِ غَضُّ الاْبْصارِ

غرر الحكم / 321

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Baisser les yeux est le meilleur rempart contre la concupiscence.

 

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام للْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ عَلَيْهِما السَّلامُ لَمّا ضَرَبَهُ ابْنُ مُلجَم لَعَنَهُ اللهُ :

“أُوصِيكُما بِتَقْوَى اللهِ، وَأَلاَّ تَبْغِيَا الدُّنْيَا وَإنْ بَغَتْكُما، وَلاَ تَأْسَفا عَلى شَيء مِنْها زُوِيَ عَنْكُما، وَقُولا بِالحَقِّ، وَاعْمَلا لِلاَْجْرِ، وَكُونا لِلظّالِمِ خَصْمَا وَلِلْمَظْلُوم عَوْناً”

نهج البلاغة الرسالة 47

Conseils que l’E’mir des croyants a prodigué à ses fils, l’Imâm Hassan et l’Imâm Hussayn, les bénédictions de Dieu soient sur eux, après que Ibn-i Muldjam, que Dieu le maudisse, ait engendré son martyr par un coup d’épée :

Je vous recommande de craindre Dieu et de ne pas poursuivre ce monde quoique lui-même vous poursuive ; ne regrettez pas ce que vous perdez dans cette vie, parlez à bon endroit, travaillez pour obtenir les récompenses de la Vie future, soyez les ennemis des tyrans et aidez les opprimés.

Nahdj ul-Balâgha/lettre n°47

 

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

فَإنِّي أُوْصِيكَ بِتَقْوَى اللهِ أَيْ بُنَيَّ وَلُزُومِ أَمْرِهِ، وَعِمارَةِ قَلْبِكَ بِذِكْرِهِ، وَالاِْعْتِصامِ بِحَبْلِهِ. وَأَيُّ سَبَب أَوْثَقُ مِنْ سَبَب بَيْنَكَ وَبَيْنَ اللهِ إِنْ أَنْتَ أَخَذْتَ بِهِ

نهج البلاغة الرسالة 31

L’Imâm cAlî a dit à son fils, l’Imâm Hassan, les bénédictions de Dieu soient sur eux :

Je te recommande de craindre Dieu et d’obéir aux ordres divins, rassure ton cœur par le souvenir de Dieu, renforce ton amitié pour Lui et sois en relation avec Dieu, de sorte que tu Le trouveras inséparable.

Nahdj ul-Balâgha/lettre n°31

 

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

لاتَضْمِن ما لا تَقْدِر عَلَي الوَفاءِ بِهِ

غرر الحكم / 801

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Ne te porte pas garant pour celui qui ne tient pas sa paro-le.

Ghurar ul-Hikam/p.801

 

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

فَإِنَّ تَقْوَى الله مِفْتاحُ سَدادٍ وَذَخِيْرَةُ مَعادٍ وَعِتْقٌ مِنْ كُلِّ مَلَكَةٍ وَنَجاةٌ مِنْ كُلِّ هَلَكَةٍ

نهج البلاغة / الخطب / 230

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

En effet, la piété est la clef de tout problème, la munition pour le Jour du Jugement, la libération (pour la personne pieuse) de toute sorte d’esclavage et la (sa) délivrance de toute sorte de corruption.

Nahdj ul-Balâgha/Al-Khutab(sermons)/n°230

 

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

اَحَبُّ الاعْمالِ اِلى اللهِ عَزَّ وَجلَّ فِي الاَرْضِ الدُّعاءُ وأَفْضَلُ الْعِبادَةِ الْعَفافُ

بحار الانوار / 93 / 295

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Auprès de Dieu, le plus bel acte qu’une personne puisse ac-complir sur la Terre est l’invocation, et le meilleur acte de dévotion est la chasteté.

Bihâr ul-Anwâr/vol.93/p.295

 

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

رُبَّما سَأَلْتَ الشَّيءَ فَلَمْ تُعْطَهُ وَاُعْطيتَ خَيْراً مِنْهُ

غرر الحكم / 185

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Combien de choses avais-tu demandé à Dieu, mais Il ne te les a pas données afin de t’en octroyer de meilleures !

Ghurar ul-Hikam/p.185

 

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

اِغْتَنِمُوا الدُّعاءَ عِنْدَ خَمْسَةِ مَواطِنَ : عِنْدَ قِراءَةِ الْقُرآنِ، وَعِنْدَ الاذانِ، وَعِنْدَ نُزُول الغَيْثِ، وَعِنْدَ اِلْتِقاءِ الصَّـفَّيْنِ لِلشَّهادَةِ، وَعِنْدَ دَعْوَةِ الْمَظْلُومِ فَاِنَّها لَيْسَ لَها حِجابٌ دوُنَ الْعَرْشِ.

بحار الانوار / 93 / 343

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Profitez de cinq occasions pour invoquer Dieu : lors de la lecture du Coran, de l’appel à la prière (adhân), de la tom-bée de la pluie, de la guerre Sainte lorsque vous êtes prêts à tomber martyr, et au moment où l’opprimé appelle Dieu à l’aide par des prières, car en ces moments-là, il n’existe au-cun voile entre le serviteur et le Trône divin.

Bihâr ul-Anwâr/vol.93/p.343

 

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

مَنْ اُعْطِيَ أَرْبَعاً لَمْ يُحْرَمْ أَرْبَعاً : مَنْ اُعْطِيَ الدُّعاءِ لَمْ يُحْرَمِ الاجابَةَ، وَمَنْ اُعْطِيَ التَّوْبَةَ لَمْ يُحْرَمِ الْقَبُولَ، وَمَنْ اُعْطِيَ الاسْتِغْفارَ لَمْ يُحْرَمِ الْمَغْفِرَةَ، وَمَنْ اُعْطِيَ الشُّكْرَ لَمْ يُحْرَمِ الزِّيادَةَ.

نهج البلاغة، الكلمات القصار / 135

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Celui qui a ces quatre qualités ne sera pas privé de ces qua-tre faveurs : s’il invoque Dieu, il ne sera pas privé de l’exaucement de ses demandes ; s’il fait acte de repentir, il ne sera pas privé de l’absolution de ses péchés ; s’il implore le pardon de Dieu, il ne sera pas privé de la rémission de ses péchés ; et s’il remercie Dieu, il ne sera pas privé de l’abondance des bienfaits.

Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°135

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

لَوْ يَعْلَمُ الْمُصَلِّي ما يَغْشاهُ مِنَ الرَّحْمَةِ لَما رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ

تصنيف غرر الحكم / 175

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Si la personne qui est en train d’accomplir la prière com-prend la grâce et la faveur divine qui l’environnent, elle continuera à se prosterner devant Dieu indéfiniment.

Tasnif-i Ghurar ul-Hikam/p.175

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

الصَّلاةُ قُرْبانُ كُلِّ تِقِيّ ، وَالْحَجُّ جِهادُ كُلِّ ضَعيف، وَلِكُلِّ شَيء زَكاةٌ وَزَكاةُ الْبَدَنِ اَلصِّيامُ، وَجِهَادُ الْمَرأَةِ حُسْنُ التَّبَعُّلِ.

نهج البلاغة، الكلمات القصار / 136

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

La prière est un moyen de se rapprocher de Dieu pour tou-tes les personnes vertueuses, le pèlerinage est un combat spirituelle pour toutes les personnes faibles ; et pour toute choses, il existe une aumône : l’aumône du corps est le jeû-ne du mois de ramadan et l’aumône d’une femme est son comportement convenable et son obéissance envers son ma-ri.

Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalimât ul-Qisâr/p.136

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

تَعَطَّرُوا بِالاسْتِغْفارِ لا تَفْضَحَنَّكُمْ رَوايِحُ الذُّنوبِ

بحار الانوار / 6 / 22

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Parfumez-vous avec les demandes de pardon, afin que la mauvaise odeur des péchés ne vous déconsidèrent pas.

Bihâr ul-Anwâr/vol.6/p.22

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

لا يَشْغَلَنَّكَ عَنِ الْعَمَلِ لِلآخِرَةِ شُغْلٌ فَاِنَّ الْمُدَّةَ قَصيرَةٌ

غرر الحكم / 335

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Aucun acte ne doit causer ton oublie de l’Autre monde, car le temps est très court (c’est-à-dire : tu dois beaucoup pen-ser à l’autre monde dans lequel tu voyageras dans peu de temps).

Bihâr ul-Anwâr/vol.78/p.370

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

نَفَسُ الْمَرْءِ خُطاهُ إِلى أَجَلِه

نهج البلاغة / الكلمات القصار / 74

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Chaque respiration est un pas vers la mort.

Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Qisâr (aphorismes)/n°74

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

مَنْ باع آخِرَتَهُ بِدُنْياهُ خَسِرَهُما

غرر الحكم / 274

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

La personne qui vend l’Autre monde (sa vie future) pour ce monde perd les deux (c’est-à-dire : celui qui fait de mau-vais actes dans ce monde pour mieux vivre, a perdu l’autre monde [à cause de ses péchés, il n’aura pas une bonne vie future] et aussi ce monde [bien mal acquis ne profite ja-mais]).

Ghurar ul-Hikam/p.274

 

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

لَوْ قَدْ قامَ قائِمُنا لَأَنْزَلَتِ السَّماءُ قَطْرَها، وَلَأَخْرَجَتِ الارْضُ نَباتَها، وَلَذَهَبَتِ الشَّحْناءُ مِنْ قُلُوبِ الْعِبادِ وَإصْطَلَحَتِ السِّباعُ وَالْبَهائِمُ.

بحار الانوار / 52 / 316

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Lors de la révolution du Maître du Temps, il pleuvra, les plantes pousseront, les cœurs seront vidés de leur rancune et les animaux sauvages et domestiques ne s’effraieront plus.

Bihâr ul-Anwâr/vol.52/p.316

الَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

اِقْبَلْ عُذْرَ أَخيكَ وَإِن لَمْ يَكُنْ لَهُ عُذْرٌ فَالْتَمِسْ لَهُ عُذْراً

بحار الانوار / 74 / 165

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Accepte l’excuse de ton frère musulman ; s’il n’en a aucu-ne, cherche-la toi-même pour lui.

Bihâr ul-Anwâr/vol.74/p.165

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

وَحَقُّ الوَلَدِ عَلَى الْوالِدِ أَنْ يُُحَسِّنَ إِسْمَهُ وَيُحَسِّنَ أَدَبَهُ وَيُعَلِّمَهُ الْقُرْآنَ

نهج البلاغة / الكلمات القصار / 399

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Les droits des enfants que tout père doit observer sont qu’il choisisse un bon prénom pour son enfant, lui appren-ne la politesse et lui enseigne à lire le Coran.

Nahdj ul-Balâgha/p.546 – Al-Kalimât ul-Qisâr/p.399

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

لا تَجْعَلَنَّ أَكْثَرَ شُغْلِكَ بِأَهْلِكَ وَوَلَدِكَ فَإنْ يَكُنْ أَهْلُكَ وَوَلَدُك أَوْلِياءَ اللهِ فَاِنَّ اللهَ لا يُضيعُ أَوْلِياءَهُ وَإِنْ يَكُونُوا أَعْداءَ اللهِ فَما هَمُّكَ وَشُغْلُكَ بِأَعْداءِ الله؟

نهج البلاغة / الكلمات القصار / 352

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Ne passe pas la plupart du temps avec les gens de ta famil-le ; car s’ils sont les amis de Dieu, Dieu ne les abandonne pas et s’ils sont les ennemis de Dieu, pourquoi travailles-tu pour eux et t’affliges-tu ?

Nahdj ul-Balâgha/p.536 – Al-Kalimât ul-Qisâr/p.352

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

مَنْ سَأَلَ في صِغَرِه أَجابَ في كِبَرِه

غرر الحكم / 645

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Celui qui interroge (les autres) durant sa jeunesse, répond aux questions d’autrui lors de sa majorité.

Ghurar ul-Hikam/p.645

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

أَعْجَزُ النّاسِ مَنْ عَجَزَ عَنْ اكْتِسابِ الاِخْوانِ ، وَأَعْجَزُ مِنْهُ مَنْ ضَيَّعَ مَنْ ظَفَرَ بِه مِنْهُمْ

نهج البلاغة / الكلمات القصار / 12

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Parmi le peuple, la personne la plus impuissante est celle qui ne peut trouver des amis parmi ses frères (en religion) et plus impuissante que la première est celle qui perd son ami.

Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°12

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

أَفْضَلُ الشَّـفَاعاتِ أَنْ تَشْفَعَ بَيْنَ إثْنَيْنِ في نِكاح حَتّى يَجْمَعَ اللهُ بَيْنَهُما

التهذيب / 7 / 415 والكافي / 5 / 331

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

La meilleure entremise est qu’une personne intervienne en-tre un homme et une femme afin que Dieu crée une union maritale entre eux.

Al-Tahdîb/vol.7/p.415 – Al-Kâfî/vol.5/p.338

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

جِهادُ الْمَرْأَةِ حُسْنُ التَّبَعُّلِ

نهج البلاغة / الكلمات القصار / 136

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

La Guerre Sainte de la femme est qu’elle serve au mieux son mari.

Nahdj ul-Balâqa/p.136

 

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

اَفْضَلُ العِبادةِ غَلَبَةُ العادَةِ

غرر الحكم / 176

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

La dévotion la plus méritoire est de maîtriser ses habitu-des.

Ghurar ul-Hikam/p.181

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

رَحِمَ اللهُ امْرَءً أَحْيا حَقّاً وَ أَماتَ باطِلاً وَدَحَضَ الْجَوْرَ وَأَقامَ الْعَدْلَ

غرر الحكم / 181

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Que la Clémence divine soit sur celui qui restaure le droit, détruit l’injustice, ne subit pas l’oppression et établit la justice.

Ghurar ul-Hikam/p.181

 

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

خالِطُوا الناسَ مُخالَطَةً إِنْ مِتُّمْ مَعَها بَكَوْا عَلَيْكُمْ ، وَإِنْ عِشْتُمْ حَنُّوا إِلَيْكُمْ

نهج البلاغة / الكلمات القصار / 10

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Fréquentez les gens au point qu’ils vous pleurent si vous mourez parmi eux et qu’ils vous traitent aimablement si vous vivez parmi eux.

Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°10

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام لابنِهِ الحَسَنِ عليه السّلام :

يا بُنَيَّ ! لا غِنى أَكْبَرُ مِنَ الْعَقْلِ، وَلا فَقْرَ مِثْلُ الْجَهْلِ، وَلا وَحْشَةَ أَشَدُّ مِنَ الْعُجْبِ، وَلا عَيْشَ أَلَذُّ مِنْ حُسْنِ الخُلْقِ.

بحار الانوار / 78 / 111

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

O^ mon fils ! Il n’existe aucune fortune plus grande que la sagesse, aucune pauvreté (plus dangereuse) que l’ignorance, aucune peur (plus terrible) que la vanité et aucune vie plus agréable que celle de la personne ayant un bon comporte-ment durant sa vie.

Bihâr ul-Anwâr/vol.78/p.111

 

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

الشَّاخِصُ في طَلَبِ الْعِلْمِ كَالْمُجاهِدِ في سَبيلِ الله

بحار الانوار / 1 / 179

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

La personne qui recherche la science avec beaucoup d’efforts est comme un combattant dans le chemin de Dieu.

Bihâr ul-Anwâr/vol.1/p.179

 

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

لا يُدْرَكُ الْعِلْمُ بِراحَةِ الْجِسْمِ

غرر الحكم / 348

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

On ne peut acquérir la science confortablement (c’est-à-dire : pour acquérir la science, on doit faire beaucoup d’efforts.).

Ghurar ul-Hikam/p.348

 

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

إِنَّ كَلامَ الْحُكَماءِ إذا كانَ صواباً كانَ دَواءً، وَإذا كانَ خَطَأً كانَ داءً

نهج البلاغة / الكلمات القصار / 265

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

En effet, la parole juste des savants (par exemple au sujet d’une question etc.) équivaut au remède contre une mala-die, mais si elle est injuste, elle est au contraire une mala-die elle-même.

Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°265

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

الناسُ أَعْداء ما جَهِلوا

نهج البلاغة / الكلمات القصار / 172

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Les gens sont l’ennemi de ce qu’ils ne savent pas.

Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°172

 

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

وَأْمُرْ بِالْمَعْرُوفِ تَكُنْ مِنْ أَهْلِهِ، وَأَنْكِرِ الْمُنْكَرَ بِيَدِكَ وَلِسَانِكَ، وَ بايِنْ مَنْ فَعَلَهُ بِجُهْدِكَ، وَجَاهِدْ في اللهِ حَقَّ جِهادِهِ، وَلا تَأْخُذْكَ في اللهِ لَوْمَةُ لائِم وَخُضِ الْغَمَراتِ لِلْحَقِّ حَيْثُ كانَ.

نهج البلاغة الرسالة 31

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Ordonne (aux autres) d’accomplir de bonnes actions et sois toi-même parmi les gens qui les accomplissent ; interdis (aux gens) par ta main et par ta langue de commettre de mauvaises actions, ne fréquente pas les malfaiteurs mais lutte également contre eux. Soit attentif à ne pas être trompé par la parole injuste d’une personne qui adresse des repproches à Dieu.

Nahdj ul-Balâgha/lettre n°31

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

سَبَبُ زَوالِ الْيَسارِ مَنْعُ الْمُحْتاجِ

غرر الحكم / 4 / 190

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Si on évite d’aider les pauvres, on tombe dans la misère.

Ghurar ul-Hikam/vol.4/p.190

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

مَنْ أَيْقَنَ بِأَلْخَلَفِ جادَ بِالْعَطِيَّةِ

نهج البلاغة / الكلمات القصار / 138

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Celui qui sait que les biens (qu’elle dépense dans le chemin de Dieu) seront remplacés, distribue de sa richesse avec ap-plication.

Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°138

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

إِنَّ اللهَ سُبْحَانَهُ فَرَضَ في أَمْوالِ الاغْنِياءِ أَقْواتَ الْفُقَراءِ فَما جاعَ فَقيرٌ إلاّ بِما مَنَعَ غَنيٌّ ، وَالله تَعالى سائِلُهُمْ عَنْ ذلِك.َ

نهج البلاغة / الكلمات القصار / 328

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Dieu a mit le pain quotidien des pauvres dans les biens des riches. Alors, si un pauvre reste affamé, cela provient de la renonciation d’un riche à sa responsabilité à l’égard de ce pauvre.

Nahdj ul-Balâgha/p.533 – Al-Kalimât ul-Qisâr/p.328

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

ما فَوْقَ الكَفافِ أِسْرافٌ

مستدرك الوسائل / 15 / 271

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Utiliser plus que le nécessaire équivaut au gaspillage.

Mustadrak ul-Wasâil/vol.15/p.271

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

لَيْسَ شَىْءٌ أَعَزَّ مِنَ الْكِبْريتِ الاحْمَرِ إلاّ ما بَقِيَ مِنْ عُمْرِ الْمُؤْمِنِ

غرر الحكم / 257

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Le reste de la vie du musulman est plus précieux que l’or.

Ghurar ul-Hikam/p.257

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

طُوبى لِمَنْ قَصُرَ أَمَلُهُ وَاغْتَنَمَ مُهَلَهُ

غرر الحكم / 206

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Que soit heureux celui qui n’a pas de grands souhaits et qui profite de sa vie.

Ghurar ul-Hikam/p.206

 

قالَ الامامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

لَوْ رَأَى الْعَبْدُ أَجَلَهُ وَسُرْعَتَهُ إِلَيْهِ لأَبْغَضَ الامَلَ وَطَلَبَ الدُّنْيا

بحار الانوار / 73 / 166

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Si l’homme voyait sa mort et la rapidité avec laquelle sa mort s’approche de lui, il se dégoûterait de ce monde et de ses désirs.

Bihâr ul-Anwâr/vol.73/p.166

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

إِذا أَقْبَلَتِ الدُّنِيا عَلى أَحَدٍ أَعارَتْهُ مَحاسِنَ غَيْرِه وَإِذا أَدْبَرَتْ عَنْهُ سَلَبَتْهُ مَحاسِنَ نَفْسِه

نهج البلاغة / الكلمات القصار / 9

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Si une personne est favorisée par le sort, on lui attribue même les bontés des autres ; mais si elle n’est pas comme cela on lui refuse même ses bontés.

Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°9

 

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

مَنْ أَرادَ مِنْكُمْ أَنْ يَعْلَمَ كَيْفَ مَنْزِلَتُهُ عِنْدَ اللهِ فَلْيَنْظُرْ كَيْفَ مَنْزِلَةُ اللهِ مِنْهُ عِنْدَ الذُّنُوبِ، كَذَلِكَ مَنْزِلَتُهُ عِنْدَ اللهِ تَبارَكَ وَتَعالى.

بحار الانوار / 70 / 18

L’E’mir des croyants, les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Celui qui veut connaître sa valeur auprès de Dieu doit re-garder la valeur qu’il accorde à Dieu lorsqu’il commet des péchés.

Bihâr ul-Anwâr/vol.70/p.18

قالَ الاِْمامُ اَميرُ الْمُؤمِنينَ عَلِيٌّ عليه السّلام :

عِظَمُ الْخالِقِ عِنْدَكَ يُصَغِّرُ الْمَخْلُوقَ في عَيْنِكَ

نهج البلاغة / الكلمات القصار / 129

L’E’mir des croyants , les bénédictions de Dieu soient sur lui, a dit :

Si tu conçois la grandeur de Dieu, aucune créature ne te semblera grande.

Nahdj ul-Balâgha/Al-Kalamât ul-Ghisâr (aphorismes)/n°129

 

 

 

LAISSER UN COMMENTAIRE

Please enter your comment!
Please enter your name here