Egypte: Fin de la traduction en hébreu de la 20e partie du Saint Coran

by Pey Bahman Z
Egypte, traduction du Saint Coran, Saint Coran

SHAFAQNA – Le ministre égyptien des owqaf a fait état de la fin de la traduction en hébreu de la 20e partie du Saint Coran.

Selon elbalad, Mohamed Mokhtar Goma, ministre égyptien des owqaf a annoncé la fin de la traduction en hébreu de la 20e partie du Saint Coran.

Lors des propos tenus à la réunion du comité des relations étrangères du parlement égyptien, tenue pour examiner le rôle du ministère des owqaf au développement de la pensée de la modération au niveau international, Mohamed Mokhtar Goma a précisé : « La traduction du Saint Coran en hébreu a pour but d’endiguer les déviations et les fautes commises par ls orientalistes dans la traduction du Saint Coran. Le ministère égyptien des owqaf a estimé nécessaire d’entreprendre la traduction du Coran en hébreu afin de corriger ces fautes. »

À lire aussi: Un érudit marocain, le premier traducteur et interprète du Coran en français

Faisant allusion à la nécessité de respecter les autres religions et centres cultuels en Egypte, il a souligné : « Le ministère des owqaf a annoncé aux responsables de l’ONU que le gouvernement égyptien avait restauré une synagogue, même si elle est restée inutilisée. De même, une église délaissée a également été restaurée par ce ministère. »

Le gouvernement égyptien a déployé beaucoup d’efforts, au cours de ces dernières années, pour offrir une image de modération et de tolérance de ce pays.

Source: IQNA

www.shafaqna.com

You may also like

Leave a Comment

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.