SHAFAQNA- Selon l’Imam Ali (AS), dans la sagesse 40 du Nahj al-Balagha, la langue du sage est située à l’intérieur de son cœur, alors que le cœur de l’insensé est situé à l’extérieur de sa langue. Cette déclaration suggère que le sage réfléchit d’abord, puis s’exprime, mais l’insensé parle sans réflexion ni méditation.
Dans le Nahj al-Balagha, le Commandeur des Croyants, l’Imam Ali (AS), discute des divergences entre le sage et l’insensé dans la parole et vous, érudits:
لِسَانُ الْعَاقِلِ وَرَاءَ قَلْبِهِ، وَ قَلْبُ الْأَحْمَقِ وَرَاءَ لِسَانِهِ
« La langue du sage est derrière son cœur, tandis que le cœur de l’insensé est derrière sa langue !»
L’Imam (AS) a formulé une belle allusion dans cette parole sage à ceux qui parlent de manière réfléchie ou irréfléchie, en affirmant: « La langue du sage est dissimulée derrière sa langue, tandis que la langue de l’insensé dissimulée derrière sa langue ».
لِسَانُ الْعَاقِلِ وَرَاءَ قَلْبِهِ، وَ قَلْبُ الْأَحْمَقِ وَرَاءَ لِسَانِهِ
L’homme sage pense d’abord, puis parle, tandis que l’insensé parle d’abord et ensuite réfléchit, ce qui explique pourquoi ses paroles sont calculées, équilibrées, utiles et réfléchies, mais parfois déséquilibrées et préjudiciables pour lui-même. Cette même expression, avec une explication intéressante, est mentionnée dans le sermon 176, et dans un hadith du Messager de Dieu (P), on peut lire:
إنَّ لِسانُ الْمُؤمِنِ وَراءَ قَلْبِهِ فَإذا أرادَ أنْ یَتَکَلَّمَ بِشَیْء تَدَبِّرُهُ بِقَلْبِهِ ثُمَّ أمْضاهُ بِلِسانِهِ وَ إنَّ لِسانُ الْمُنافِقِ أمامَ قَلْبِهِ فَإذا هَمَّ بِشَیْء أمْضاهُ بِلِسانِهِ وَلَمْ یَتَدَبَّرَه بِقَلْبِهِ
À lire aussi: Priorité donnée à l’origine de l’action
« Certes, la langue du croyant est derrière son cœur. Donc, quand il veut dire quelque chose, il le médite d’abord avec son cœur, puis l’exprime avec sa langue. Certes, la langue de l’hypocrite est devant son cœur. Donc, quand il a l’intention de quelque chose, il l’exprime avec sa langue sans le méditer avec son cœur »
Étant donné que l’Imam Ali (AS) est la porte de la science du Prophète (P), il a entendu cette parole de lui. L’Imam Hassan al-Askari (AS) a exprimé cette parole de façon subtile.
قَلْبُ الاْحْمَقِ فی فَمِهِ وَفَمِ الْحَکیمِ فی قَلْبِهِ
« Le cœur et la pensée de l’insensé est dans sa bouche, et la bouche de la personne sage est dans son cœur ! »
Après avoir dit cette parole pleine de sagesse, le défunt Sayyid al-Radi a dit:
قالَ الرَّضیُ وَهذا مِنَ الْمَعانِی الْعَجیبَةِ الشَّریفَةِ، وَالْمُرادُ بِهِ أنَّ الْعاقِلَ لا یَطْلُقُ لِسانَهُ، إلاّ بَعْدَ مُشاوَرَةِ الرَّوِیَّةِ وَمُؤامِرَةِ الْفِکْرَةِ. وَالاْحْمَقُ تَسْبِقُ حَذَفاتِ لِسانِهِ وَفَلَتاتِ کَلامِهِ مُراجَعَةَ فِکْرِهِ وَمُماخَضَةَ رَأیِهِ فَکانَ لِسانُ الْعاقِلِ تابِعٌ لِقَلْبِهِ، وَکأنَ قَلْبُ الاْحْمَقِ تابِعٌ لِلِسانِهِ
« Ceci fait partie des significations étonnantes et nobles, et le but est que le sage ne libère sa langue qu’après avoir consulté sa raison et délibéré avec sa pensée et son attention, mais chez l’insensé, les éclats de sa langue et les paroles qu’il prononce sans attention devancent le recours à sa réflexion, à sa pensée et à l’examen de son opinion. Il est donc comme si la langue du sage suivait son cœur, et comme si le cœur de l’insensé suivait sa langue ».
Source: Hawzah
